Det er ikke så vanskelig å strikke med engelske oppskrifter som mange tror. Faktisk er det egentlig minst like enkelt når en kommer inn i det. Og - den trenger ikke være spesielt kyndig i engelsk, men det er greit å vite hva enkelte forkortelser betyr.
Jeg legger derfor inn en liste med de uttrykkene jeg møter i mine oppskrifter, og jeg vil oppdatere videre her når jeg kommer over nye ord.
K (knit) = strikk rett
P (purl) = strikk vrang
1k = 1 rett
1p = 1 vrang
Gauge = strikkefasthet
1 " (1 inch) = 2, 54 cm
Stitch = maske
Garther stitch = 1 rille (dvs. to rette omganger fram og tilbake)
RS (right side) = rettsiden
WS (wrong side) = vrangsiden
Stockinette stitch = glattstrikk
YO (yarn over) = et kast på pinnen
Needle = strikkpinne
BO (bind off) = fell av (som på siste omgang)
Slip = ta en maske løst av
Slip K = ta en maske løst av som om den skulle strikkes rett
Slip P = ta en maske løst av som om den skulle strikkes vrang
Sl1 (slip one) = ta en maske løst av pinnen
SSK (slip slip knit) = ta en maske løst av som om den skulle strikkes rett, gjør dette med en maske til. Sett begge maskene tilbake på venstre pinne og strikk rett sammen i det som nå er bakre maske ledd. Dette er altså en felling som lener seg mot venstre.
PSSO (pass the slipped stitch over): ta den løste masken over
K2og (knit 2 together) = strikk to rett sammen
P2og (purl 2 together) = strikk to vrangt sammen
Kjekk ordliste det der!
SvarSlettLurt å samle uttrykkene, ja :)
SvarSlettHei, fin blogg du har.
SvarSlettSå bra at du legger ut en sånn oversettelse på bloggen. :-) Så på hobbyboden at du etterlyste kommentarer i bloggen, så da tok jeg turen innom, så får du se om det virker. Så mye flott du lager - likte spesielt vintercapen.
SvarSlettJeg får fint lagt inn kommentarer til deg! Så hyggelig av deg å lage en ordliste!
SvarSlettKjekt med en slik ordliste. Og så ser det ut til at det går greit å legge inn kommentar også. Men da har jeg blogspotid jeg og.
SvarSlettDu har en veldig koselig blogg. Kjekk ordsliste du har laget
SvarSlettjag testar också att lägga in kommentar=)
SvarSlettDette er en test på om jeg får lagt inn en kommentar. Lykke til med HV-vertinne oppgava!
SvarSlettFin ordliste - også en sjekk om jeg får lagt igjen kommentar. Jeg har også samme problemet på bloggen min...
SvarSletttester litt. Det bruker å være greit å legge inn kommentarer. Kjekk ordliste forresten.
SvarSlettJeg ser at du har en annen utforming enn meg på komentarfeltet. Det kan være det som gjør at du får tilbakemeldinger på at de ikke får lagt inn kommentar.
SvarSlettDu endrer ved å gå på Innstillinger - kommentarer og velger forgrunnsvindu i felt for plassering av komentarsjema.
Det er foresten en koselig blogg du har. Jeg kommer tilbake, spesielt hvis jeg begynner med engelske oppskrifter.
Hei.. den ordlisten trengte jeg ...
SvarSlettBra initiativ :-)
Så lurt :-)
SvarSlettHei på deg...
SvarSlettFår inn og teste om jeg får skrevet i bloggen din...
herlig med forklaring på oversettelse....
Hei, har lagt en hilsen til deg i bloggen min
SvarSletthei. Så flott at du legger ut ordliste på bloggen.Jeg er igang med engelsk oppskrift nå og søker på nettet etter orliste.. Så kom jeg inn hit :) Supert! Men en ting jeg lurer på når jeg først er her inne... I mønsterdiagrammet jeg strikker etter er det skraverte ruter som det står følgende på: No sts, altså ingen maske. Hva betyr det??
SvarSlettHallo!Så etter en rød dunjakke på strikkekafeen den 12 feb.Leste etterpå hvorfor du ikke kom.....
SvarSlettJeg skal gi Awarden jeg fikk av deg videre,takk igjen! Det er bare så mange fine her inne.Flotte pannebånd og cape mm.Hade fint!
1000 takk til deg! Kjempeflott med denne oversikten. Da kan jeg jo ta frem igjen de engelske mønstrene jeg har bestilt og som jeg ikke har skjønt noe av! Jeg gleder meg allerede!
SvarSlettliv redder er du. tusentakk for at du skrev dette :D
SvarSlettHar klødd meg i hodet lenge! Tusen takk for denne oversettelsen!
SvarSlettsuper oversettelse. lurer på om du vet hva de mener med *kfb* along (8st?
SvarSlettHerlig ordlista du har laga:) nu kan æ ta fatt på et engelsk mønster med stor iver og motivasjon!
SvarSletttusen takk:)
Kjempefint å finne en engelsk oversettelse,fordi jeg finner så mange fine oppskrifter,men er ikke god på å oversette selv.
SvarSlettSkulle gjerne hatt oversettelse for hekling også:-)
Dette var gull verdt!
SvarSlettHadde kjøpt en fabelaktig strikkeoppskrift på pinnsvin fra Fiber Trends og søkte etter oversettelser. Din er topp!
Tusen takk!
Vennlig hilsen Eva Mari :)
Hei.
SvarSlettHåper det var greit at jeg la til denne til Geek strikkalong på facebook.
Den så veldig oversiktlig og fin ut. :)
Jeg sliter litt med en amerikansk strikkeoppskrift, og håper du kan hjelpe meg.
SvarSlettHva betyr forkortelsene RLI og w&t ?